.
Passo a Passo – Meditações sobre a Sabedoria e a Compaixão“
Venerável Phra Maha Ghosananda
“Passo a Passo – Meditações sobre a Sabedoria e a Compaixão” do Venerável Phra Maha Ghosananda – Supremo Patriarca do Buddhismo do Camboja, quatro vezes indicado ao Prêmio Nobel da Paz, fundador e membro honorário de inúmeras instituições pela paz – , está mais uma vez disponível ao público de língua portuguesa. Ele pode agora ser adquirido em versão virtual, via Edições Nalanda.
Passo a Passo é uma coleção de meditações sobre a sabedoria e a compaixão tiradas da experiência de Maha Ghosananda como mestre de meditação e trabalhador internacional pela paz. A Introdução é de Dith Pran, o fotógrafo do New York Times cuja história foi contada no filme The Killing Fields (“Gritos do Silêncio”, em português). O prefácio de Jack Kornfield pode ser lido mesmo sem comprar o livro. Jane Mahoney e Philip Edmonds editaram o livro e escreveram a longa introdução à história recente do Camboja. Ricardo Sasaki cuidou da tradução brasileira.
102 páginas
13,5 X 21 cm
ISBN:
Preço: Confira aqui para adquirir
Ano: 2009
Ou pode fazer um depósito em nossa conta e nos avisar por email.
SUMÁRIO
Prefácio da edição americana
Prefácio da edição brasileira
Prefácio da edição brasileira (2a. edição)
Apresentação
Introdução dos editores em língua inglesa
Meditações sobre a sabedoria
Prece pela paz
Reger o universo
Um ensinamento
O presente é a mãe do futuro
Equilibrando sabedoria e compaixão
Deixando o sofrimento passar
O caminho do meio
Boa sorte, má sorte
Devemos comer o tempo
Árvore Bodhi
Nirvana
Corpo doente, mente saudável
Dharmayana
Vigilância e clara compreensão
Meditações sobre a compaixão
Fazendo a paz
Pense antes de falar
Grande compaixão
Sem limites para o amor irradiante
Ódio
Amor universal
Doação
Somos nosso templo
A paz está crescendo vagarosamente
Auto-determinação
Quem é o inimigo?
A família humana
Preservando nossa herança
Construindo pontes
Quatro faces, um coração
Um exército de paz
O abraço do amor
Cada passo é uma oração
SOBRE OS EDITORES
Jane Mahoney e Philip Edmonds acompanharam Maha Ghosananda há anos desde sua base em Provindence, Rhode Island. Além de editores são também os responsáveis pela excelente introdução que conta a história do Camboja.
SOBRE O TRADUTOR
Ricardo Sasaki conheceu Maha Ghosananda em 1986. Estudou com vários mestres no Brasil e no mundo e, além de psicólogo clínico, é o fundador e diretor do Centro Buddhista Nalanda, uma entidade brasileira dedicada à transmissão fiel dos ensinamentos originais do Buddha.
Relançamento do Livro
“Vinte anos atrás conheci alguém muito especial que foi um marco no meu curso no caminho Theravada, e, na verdade, o primeiro monge dessa tradição com quem tive contato pessoal. Então, quatorze anos atrás a Editora Vozes publicou minha tradução em português de seu único livro, uma tradução simultânea com a publicação francesa e cambojana, apenas um ano após o lançamento do livro em inglês. Depois de parar de ser publicado, por muito tempo pensei em republicá-lo. Além de indagações sobre o livro vindas de todos os cantos, ele, afinal, tinha um valor especial para mim. Agora, finalmente, ele está uma vez mais disponível ao público de língua portuguesa, via Edições Nalanda, em versão virtual. É um prazer apresentar novamente o Venerável Phra Maha Ghosananda – Supremo Patriarca do Buddhismo do Camboja, quatro vezes indicado ao Prêmio Nobel da Paz, fundador e membro honorário de inúmeras instituições pela paz – e seus ensinamentos sobre a Sabedoria e a Compaixão” – Ricardo Sasaki.
Prefácio de Jack Kornfield
Ele começa assim:
“Desde que o encontrei há mais de vinte anos, Maha Ghosananda representou para mim a essência da doce generosidade e a coragem imbatível do coração. Apenas estar em sua presença, experienciar seu sorriso e a contaminante bondade amorosa que flui de si, é curar o espírito.
Vi Maha Ghosananda em muitas circunstâncias: praticando como monge da floresta, como uma figura paterna para as crianças cambojanas, como um tradutor e erudito de quinze línguas, como um mestre de meditação para estudantes ocidentais, como um ativista da paz nas Nações Unidas e como um dos tesouros-vivos do Camboja liderando as comunidades de refugiados khmer pelo mundo. Nestas situações, seu coração tem permanecido infalivelmente cheio de compaixão e alegria, emanando os ensinamentos de simplicidade e amor. Ele ofereceria e ofereceu o manto de seus ombros e a comida de sua tigela para qualquer um que necessite...”