Grupo de Tradução do Centro Nalanda

.

O Grupo de Tradução do Centro Nalanda consiste de um entusiasmado grupo de cerca de 32 praticantes e simpatizantes do Dhamma (não tão velhos como o amigo da foto ao lado, mas com grande dedicação), localizados em diferentes estados e países, motivados a trazer para a língua portuguesa algumas das coisas que existem de melhor da literatura buddhista no mundo.

Seguindo um modelo tradicional de trabalho em equipe bem como individual, e operando em torno de princípios unificantes e trabalho editorial com revisões contínuas, o grupo está consciente da grande responsabilidade que é trazer esse conhecimento para uma nova língua, mas sua motivação está em oferecer aos leitores um janela para o vasto mundo dos ensinamentos do Dhamma por meio de materiais de qualidade, independentemente de onde estejam. Traduzir é um ato de amor e generosidade, e é exatamente nesse espírito que cada um dos envolvidos oferece este trabalho.

Se você tem habilidades linguísticas e gostaria de traduzir e dispor suas traduções em nossa sala de estudos para que mais pessoas possam ter acesso aos ensinamentos do Dhamma, nós o/a convidamos para entrar em contato conosco. Estamos em busca de tradutores do espanhol, inglês, alemão e outras línguas. Precisamos também de revisores, editores, e quaisquer outras habilidades que acharem ser úteis. Ajude a tornar o Dhamma acessível.