.
~ por Sitagu Sayadaw ~
Nós, seres humanos, somos seres misteriosos com incontáveis potencialidades. Características nobres e tendências criminosas jazem adormecidas dentro de nós. Elas podem sair inesperadamente para a superfície de nossas vidas a qualquer momento sem o uso de força ou poder. Estas potencialidades ou tendências estão latentes dentro de nós em diferentes graus. Dentro do poderoso complexo da mente humana encontramos uma arca de tesouros de virtude e sabedoria, e em seguida, encontramos uma pilha de lixo de fraqueza e corrupção. Desenvolvendo essas respectivas características, podemos converter-nos em uma bênção ou numa maldição para a humanidade. Nós, seres humanos, estamos compostos de mente e matéria. Uma das mensagens do Buddha (manopubbaṅgamā chamma) [1] é “a mente é a precursora, a mente é o chefe na vida, a mente é o mestre do homem, a mente molda a vida humana, a mente faz a felicidade e o sofrimento, a mente cria beleza ou feiura”. Portanto, os seres humanos são os arquitetos de suas próprias vidas. Então, a fim de criar uma vida bela, um belo mundo ou um mundo tranquilo, primeiro devemos moldar a nossa mente para ser bela e tranquila.
O mundo atual está cheio de caos, cheio de crimes, cheio de misérias, cheio de maldade, cheio de violência. As nações estão se armando até os dentes. A vida humana está em perigo e assustada com a corrida armamentista entre os países. Suas armas de destruição em massa são capazes de matar muitas vidas a qualquer momento.
Muitas atrocidades foram cometidas e descritas de maneira desconcertante. Travaram-se guerras cruéis que marcaram as páginas da história mundial. As situações desagradáveis e os eventos miseráveis são os pensamentos egoístas dos seres humanos egocêntricos do mundo. A fonte da concorrência e o conflito é o pensamento de inveja ou infelicidade com o progresso e o sucesso dos outros.
Outro poderoso vício destrutivo dentro de nós é a raiva. A virtude construtiva que elimina essa maldita força é o amor benevolente. A crueldade é outro vício responsável por muitos horrores e atrocidades que prevalecem no mundo de hoje. Compaixão é o antídoto para esses vícios. O ciúme é outro vício que envenena todo o sistema no mundo. Os ciúmes venenosos conduzem a rivalidades insanas e a concorrências perigosas. O remédio mais eficaz para esta doença é a alegria ou regozijo.
Gostaria de lhes apresentar, nesta conferência, algumas mensagens do Buddha. A mensagem silenciosa do Buddha é a Grande Tolerância. A intolerância é a grande fraqueza dos líderes políticos. Todos os líderes deveriam tomar isso como uma excelente qualidade do coração, como a grande terra que nunca mostra sinais de prazer ou desprazer diante de situações agradáveis e desagradáveis que sofre, e que a terra as tolera sejam horríveis ou belas, sem apegar-se, desapegar-se, deprimir-se ou reagir. A estabilidade e o equilíbrio da mente são ferramentas poderosas para fazer deste mundo um lugar agradável para viver. Para construir uma comunidade harmoniosa, outras ferramentas úteis são o amor universal, compaixão infinita, alegria, desprendimento e sabedoria.
O amor benevolente trata igualmente o bem e o mal, sem discriminações, assim como a água espalha a sua tranquilidade e frescor tanto aos ímpios como aos virtuosos. Então, deveríamos desenvolver o pensamento de amor universal.
Em seguida, para tornar melhor o mundo em que vivemos, a sabedoria é outra qualidade importante que devemos possuir. Remover a ignorância, que é escuridão e ilusão na vida, compreender a Verdade, ver a verdadeira natureza, receber a visão reta são muito importantes para tomar decisões corretas.
O Buddha afirmou claramente que estas nobres qualidades e virtudes são a base para a fraternidade de todas as nações e todas as religiões. Esta fraternidade universal, desprendida, com infinita compaixão, grande tolerância e visão reta, romperá todas as barreiras que separam uma nação de outra. Se nós, todos os líderes e seguidores de diferentes crenças, não pudermos nos conhecer, não pudermos viver com interesse mútuo como irmãos e irmãs, simplesmente porque pertencemos a religiões diferentes, então seguramente todos os nossos nobres missionários e ministros terão falhado.
Eu realmente creio que todos os ensinamentos religiosos poderiam ajudar a transformar os corações e as mentes dos seres humanos, leva-los à realização da Verdade e libertá-los das ataduras das dificuldades e sofrimentos. Esses antigos ensinamentos dão origem ao amor benevolente, respeito mútuo, coexistência no mesmo planeta. Estou seguro de que todos os meus irmãos e irmãs espirituais que estão aqui hoje sustentarão e compartilharão a mesma crença e ponto de vista sobre o propósito dos ensinamentos religiosos. Dia após dia nós, todos os líderes religiosos, estivemos ensinando e guiando constantemente as pessoas rumo à obtenção do estado de nobreza, tranquilidade e libertação de todo o tipo de sofrimento para muitos anos vindouros.
Existem muitos rios na terra, por exemplo, o Mississipi e o Colorado nos Estados Unidos; o Nilo, na África; o Amazonas na América do Sul; o Tâmisa na Inglaterra; o Reno na Europa; o Ganges na Índia; o Ayerwaddy em Mianmar; o Amarelo na China, etc., com tantos nomes diferentes de rios. Apesar dos nomes diferentes, todos os rios têm partilhado a mesma característica comum, a qual é geralmente conhecida como água ou H2O em termos científicos. Precisamos fazer o melhor que pudermos para adquirir a habilidade de ver a característica fundamental da água em vez de ficar presos em seus nomes e diferentes localidades. Não importa de onde a água venha, a água pode proporcionar duas maravilhas, purificar e limpar todos aqueles que se banham e refrescar seu coração cansado com um gole. Estou convencido de que todos os líderes religiosos deveriam possuir essas duas qualidades da água, e necessitamos assumir que nosso trabalho é ajudar as pessoas a purificar a mente e aliviar os seus corações cansados. Todos os rios correm pela terra e desertos, todos os rios perdem sua identidade quando chegam ao mar. O Nilo, o Reno, o Ganges, etc., não podem manter suas identidades e nomes. Pelo contrário, todos se tornam parte de um grande mar azul. Não devemos perder de vista as metas espirituais, a purificação moral e a tranquilidade.
A ciência e a tecnologia nunca podem encontrar a solução para os problemas humanos. Eles inventam as coisas materiais e fazem que as pessoas estejam confortáveis, mas não necessariamente trazem felicidade. Na mensagem do Buddha se diz que a mente é o mestre do homem, a mente é a criadora de felicidade ou tristeza, de um campo de batalha ou de um campo de arroz, de um mundo sangrento ou de um mundo bonito, e assim por diante.
Assim, deveríamos tratar de mudar tal mente, de desonesta a honesta, de corrupta a incorruptível, de aborrecida a amorosa, de cruel a compassiva, de medrosa a corajosa, de violenta a pacífica, de uma que divide a uma que unifica, de má a nobre.
Em suma, temos de trabalhar lado a lado todos os líderes religiosos e viajar juntos no mesmo caminho. Para poder criar paz, harmonia e coexistência, nós, líderes religiosos, construamos interesses comuns e vivamos juntos pacífica e harmoniosamente.
[1] Ref. Dhammapada verso 1
Que o sublime ensinamento prevaleça em sua pureza original!
Que a paz e a verdade prevaleçam em cada canto do mundo!
© Sitagu Sayadaw (Ven. Ashin Nyanissara / Thegon Sayadaw)
© Centro Buddhista Nalanda, 2012 – Tradução do espanhol ao português de Luiz Faria a partir da tradução de Enid Pacheco, para a Comunidade de Buddhismo Theravada Nalanda. Palestra dada na Congregação Budista Mundial de 2011 em Nova Delhi, Índia. Este material pode ser reproduzido para uso pessoal e pode ser distribuído somente de forma gratuita. Última revisão, quinta-feira, 08 de março de 2012. Direitos Autorais Tradução Português © 2012 AR México Budismo Theravada.
* Se você tem ‘dotes linguísticos’ e gostaria de traduzir e dispor suas traduções em nossa sala de estudos para que mais pessoas possam ter acesso aos ensinamentos do Dhamma, nós o/a convidamos para entrar em contato conosco. Precisamos de tradutores do espanhol, inglês, alemão e outras línguas.